Entry tags:
Yes, another fic thing.
After talking to
josephides, I'm wondering if I'm making a mistake in not using Brit spellings for a Brit show. Way back when, I just asked the UK Production Team (heh) to check for terms and phrases and to ignore spelling. Back when I read SG-1 fic, I'd notice UK spellings, but it really didn't bother me. However, I'm now thinking this could be an annoyance.
[Poll #840730]
Hmm. Is there anything out there that would spell check a massive amount of text, replacing words with Brit spellings? If there is, I supposed it'd be easy enough to do. And maybe something I should just *do.*
ETA: Apparently OpenOffice does have a UK dictionary (I don't have Word.) Have decided to go with the English English spellings.
[Poll #840730]
ETA: Apparently OpenOffice does have a UK dictionary (I don't have Word.) Have decided to go with the English English spellings.

no subject
Hmm, perhaps I need to calm down about it :)
no subject
I'm also kinda thinking it might be more of an annoyance to UK readers since everything nowadays is being so Americanized. The last thing I want to do is bug people in writing for "their" show.
no subject
no subject
Oh, there is just no way I could ever write that way naturally. It'd have to be something I'd run the fic through afterward.
no subject
And honestly, I always use UK spelling. So nerh!
I can't help it, I feel dirty if I put z instead of s or if there's a u missing. It seems wrong!
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Yeah, I can see highlighting and also "compare document" notes.
no subject
no subject
I keep my spellings to my native brit but make sure all descriptors and phrasing are styled to the characters. They'll say colour but they won't say car park (parking lot). Hmmm did I even make sense there?
no subject
Oh, totally! I was originally more concerned with terms since those are glarring. But Jojo made me all flaily! :D
Hmmm did I even make sense there?
Yup. And that's what I was pretty much doing. Making sure words like "cell" was replaced with "mobile" but not changing spellings.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Enjoy! :)
no subject
no subject
no subject
no subject
What drives me up a wall are usage issues that I'm sure the UK Production Team have already caught. Garden where a USAnian would say backyard, for instance, or an American character saying lounge when they mean living room. Up. A. Wall. (I'd have the same issue in reverse if I read HP or DW, I'm sure.)
no subject
I would *not* want to see US terms in a DW fic. It would be annoying, even to me.
Garden where a USAnian would say backyard, for instance,
Ha! I had no idea about that one! But I did use "garden" in the fic. Couple of times, actually. The UK folks probably thought I meant "backyard." Of course, in the context of the fic, it doesn't really matter if it was a garden or a backyard. Could work either way.
or an American character saying lounge when they mean living room
Oooh, knew that one! And I used "lounge" to begin with. Heh.
no subject
If it doesn't matter either way then you're probably safe. ;)
no subject
HA!!
If it doesn't matter either way then you're probably safe. ;)
Heh. Or a really bad writer.
no subject
no subject
Aluminum? Nope.
Trunks? Nope.
PHEW! :D